You are viewing a free preview of this lesson.
Subscribe to unlock all 10 lessons in this course and every other course on LearningBro.
Every language has expressions that cannot be translated literally. Italian is especially rich in colourful idioms (modi di dire) — many of them rooted in centuries of history, food culture, superstition, and daily life. Knowing these idioms will help you understand native speakers, make your Italian more natural, and give you a window into Italian culture.
An idiom (modo di dire) is a fixed expression whose meaning is different from the literal meaning of its individual words. For example, "In bocca al lupo" literally means "In the mouth of the wolf" but is used to wish someone good luck.
| Idiom | Literal Meaning | Actual Meaning | Usage |
|---|---|---|---|
| In bocca al lupo! | In the mouth of the wolf! | Good luck! | Before exams, interviews, performances |
| Crepi (il lupo)! | May (the wolf) die! | Thank you! (Response to above) | Always respond this way |
| In culo alla balena! | In the whale's bottom! | Good luck! (Stronger version) | Informal, among close friends |
Subscribe to continue reading
Get full access to this lesson and all 10 lessons in this course.